NBG Vertaling 1951
De NBG vertaling (tot 2004 ook bekend als Nieuwe Vertaling) is lange tijd een veel gebruikte vertaling geweest. In 1926 werd het besluit tot deze vertaling genomen in een Algemene vergadering van het Nederlands Bijbelgenootschap. De complete vertaling werd in 1951 uitgebracht.
De aanleiding voor deze nieuwe vertaling is gelegen in
- onbegrip van het Nederlands van de toen gangbare Statenvertaling
- er was meer kennis van het Hebreeuws gekomen en nieuwe archologische vondsten die licht wierpen op het oude Israël
- er kwamen meer handschriften beschikbaar
Er was ook veel kritiek op de vertaling maar in de loop der jaren groeide de vertaling toch uit tot een breed gebruikte en geaccepteerde vertaling .